Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Tysk - æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskTysk

Titel
æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...
Tekst
Tilmeldt af Steen Kleist
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

æblepressere og æblefindelere

Finder det ikke i min ordbog -
Bemærkninger til oversættelsen
hvad hedder det på tysk

Titel
Apfelreibe und Apfelteiler
Oversættelse
Tysk

Oversat af Minny
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Apfelreibe und Apfelteiler.

Ich finde es nicht in meinem Wörterbuch.
Bemærkninger til oversættelsen
In Deutschland sagt man z.B. Zitruspresse. Ein Geschäftinhaber erklärte mir folgendes:
Eine Apfelpresse gibt es nicht, sonder nur eine Apfelreibe (æblerivejern).
Senest valideret eller redigeret af italo07 - 9 November 2008 20:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 November 2008 19:11

italo07
Antal indlæg: 1474
Fehlt da nicht "Finder det ikke i min ordbog"? Oder gehört das nicht in die Übersetzung rein?

2 November 2008 19:22

gamine
Antal indlæg: 4611
Hi Salvo. H'is only asking for the two isolated words " Apfelreibe" and Abfelteiler , and the last sentence says . "I can't find in my dictionary."

2 November 2008 19:42

italo07
Antal indlæg: 1474
Can we accept this request, admins?

2 November 2008 21:34

pias
Antal indlæg: 8113
I guess you can accept it if Minny translate the last line too: "I can't find in my dictionary."

2 November 2008 21:36

italo07
Antal indlæg: 1474
Minny, übersetzt du bitte noh "Finder det ikke i min ordbog"?