Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Njemački - æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiNjemački

Naslov
æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...
Tekst
Poslao Steen Kleist
Izvorni jezik: Danski

æblepressere og æblefindelere

Finder det ikke i min ordbog -
Primjedbe o prijevodu
hvad hedder det på tysk

Naslov
Apfelreibe und Apfelteiler
Prevođenje
Njemački

Preveo Minny
Ciljni jezik: Njemački

Apfelreibe und Apfelteiler.

Ich finde es nicht in meinem Wörterbuch.
Primjedbe o prijevodu
In Deutschland sagt man z.B. Zitruspresse. Ein Geschäftinhaber erklärte mir folgendes:
Eine Apfelpresse gibt es nicht, sonder nur eine Apfelreibe (æblerivejern).
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 9 studeni 2008 20:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 studeni 2008 19:11

italo07
Broj poruka: 1474
Fehlt da nicht "Finder det ikke i min ordbog"? Oder gehört das nicht in die Übersetzung rein?

2 studeni 2008 19:22

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Salvo. H'is only asking for the two isolated words " Apfelreibe" and Abfelteiler , and the last sentence says . "I can't find in my dictionary."

2 studeni 2008 19:42

italo07
Broj poruka: 1474
Can we accept this request, admins?

2 studeni 2008 21:34

pias
Broj poruka: 8113
I guess you can accept it if Minny translate the last line too: "I can't find in my dictionary."

2 studeni 2008 21:36

italo07
Broj poruka: 1474
Minny, übersetzt du bitte noh "Finder det ikke i min ordbog"?