Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-آلمانی - æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیآلمانی

عنوان
æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...
متن
Steen Kleist پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

æblepressere og æblefindelere

Finder det ikke i min ordbog -
ملاحظاتی درباره ترجمه
hvad hedder det på tysk

عنوان
Apfelreibe und Apfelteiler
ترجمه
آلمانی

Minny ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Apfelreibe und Apfelteiler.

Ich finde es nicht in meinem Wörterbuch.
ملاحظاتی درباره ترجمه
In Deutschland sagt man z.B. Zitruspresse. Ein Geschäftinhaber erklärte mir folgendes:
Eine Apfelpresse gibt es nicht, sonder nur eine Apfelreibe (æblerivejern).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 9 نوامبر 2008 20:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 نوامبر 2008 19:11

italo07
تعداد پیامها: 1474
Fehlt da nicht "Finder det ikke i min ordbog"? Oder gehört das nicht in die Übersetzung rein?

2 نوامبر 2008 19:22

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Salvo. H'is only asking for the two isolated words " Apfelreibe" and Abfelteiler , and the last sentence says . "I can't find in my dictionary."

2 نوامبر 2008 19:42

italo07
تعداد پیامها: 1474
Can we accept this request, admins?

2 نوامبر 2008 21:34

pias
تعداد پیامها: 8113
I guess you can accept it if Minny translate the last line too: "I can't find in my dictionary."

2 نوامبر 2008 21:36

italo07
تعداد پیامها: 1474
Minny, übersetzt du bitte noh "Finder det ikke i min ordbog"?