ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...
テキスト
Steen Kleist
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
æblepressere og æblefindelere
Finder det ikke i min ordbog -
翻訳についてのコメント
hvad hedder det på tysk
タイトル
Apfelreibe und Apfelteiler
翻訳
ドイツ語
Minny
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Apfelreibe und Apfelteiler.
Ich finde es nicht in meinem Wörterbuch.
翻訳についてのコメント
In Deutschland sagt man z.B. Zitruspresse. Ein Geschäftinhaber erklärte mir folgendes:
Eine Apfelpresse gibt es nicht, sonder nur eine Apfelreibe (æblerivejern).
最終承認・編集者
italo07
- 2008年 11月 9日 20:36
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 2日 19:11
italo07
投稿数: 1474
Fehlt da nicht "Finder det ikke i min ordbog"? Oder gehört das nicht in die Übersetzung rein?
2008年 11月 2日 19:22
gamine
投稿数: 4611
Hi Salvo. H'is only asking for the two isolated words " Apfelreibe" and Abfelteiler , and the last sentence says . "I can't find in my dictionary."
2008年 11月 2日 19:42
italo07
投稿数: 1474
Can we accept this request, admins?
2008年 11月 2日 21:34
pias
投稿数: 8113
I guess you can accept it if Minny translate the last line too: "I can't find in my dictionary."
2008年 11月 2日 21:36
italo07
投稿数: 1474
Minny, übersetzt du bitte noh "Finder det ikke i min ordbog"?