Traducerea - Daneză-Germană - æblepressere og æblefindelere Finder det ikke...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| æblepressere og æblefindelere Finder det ikke... | | Limba sursă: Daneză
æblepressere og æblefindelere
Finder det ikke i min ordbog - | Observaţii despre traducere | |
|
| Apfelreibe und Apfelteiler | TraducereaGermană Tradus de Minny | Limba ţintă: Germană
Apfelreibe und Apfelteiler.
Ich finde es nicht in meinem Wörterbuch. | Observaţii despre traducere | In Deutschland sagt man z.B. Zitruspresse. Ein Geschäftinhaber erklärte mir folgendes: Eine Apfelpresse gibt es nicht, sonder nur eine Apfelreibe (æblerivejern).
|
|
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 9 Noiembrie 2008 20:36
Ultimele mesaje | | | | | 2 Noiembrie 2008 19:11 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Fehlt da nicht "Finder det ikke i min ordbog"? Oder gehört das nicht in die Ãœbersetzung rein? | | | 2 Noiembrie 2008 19:22 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Hi Salvo. H'is only asking for the two isolated words " Apfelreibe" and Abfelteiler , and the last sentence says . "I can't find in my dictionary." | | | 2 Noiembrie 2008 19:42 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Can we accept this request, admins? | | | 2 Noiembrie 2008 21:34 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | I guess you can accept it if Minny translate the last line too: "I can't find in my dictionary." | | | 2 Noiembrie 2008 21:36 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Minny, übersetzt du bitte noh "Finder det ikke i min ordbog"? |
|
|