Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Polsk-Portugisisk brasiliansk - jesli masz problem

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PolskPortugisisk brasiliansk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
jesli masz problem
Tekst
Tilmeldt af Vanessa Ragasson
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk

jesli masz problem z wymowa samogloski Ä™ to lepiej wymawiac e en nie jest dobre jesli wystepuje Ä™.

Titel
Pronúncia
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Caso você tenha problema com a pronúncia da vogal "ę", é melhor pronunciá-la como "en". Se houver "ę", é bom não...
Bemærkninger til oversættelsen
Parece incompleto :/
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 30 September 2008 05:19





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 September 2008 16:18

Allochka
Antal indlæg: 85
A última frase (minha opinião) é mais assim: não é bom quando surge(aparece)"ę"

29 September 2008 21:00

Angelus
Antal indlæg: 1227
Oi Allochka.

Também pensei dessa forma. Se a pessoa está ensinando como pronunciar o "ę" acho que no fim das contas vai dar no mesmo, pois a frase está incompleta, então como adivinhar o que seria dito?

CC: Allochka