Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tysk - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskArabisk

Kategori Kærlighed / Venskab

Titel
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af AnimariS
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
Bemærkninger til oversættelsen
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
27 Oktober 2008 18:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

3 November 2008 22:02

jaq84
Antal indlæg: 568
Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx

CC: italo07

3 November 2008 22:16

italo07
Antal indlæg: 1474
The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling"

3 November 2008 22:39

jaq84
Antal indlæg: 568
habibi = my love
That's arabic