Asıl metin - Almanca - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Aşk / Arkadaşlık
| ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI... | | Kaynak dil: Almanca
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte |
|
27 Ekim 2008 18:42
Son Gönderilen | | | | | 3 Kasım 2008 22:02 | | | Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx CC: italo07 | | | 3 Kasım 2008 22:16 | | | The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling" | | | 3 Kasım 2008 22:39 | | | habibi = my love
That's arabic |
|
|