Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Tyska - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaArabiska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
Text att översätta
Tillagd av AnimariS
Källspråk: Tyska

ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
Anmärkningar avseende översättningen
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
27 Oktober 2008 18:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 November 2008 22:02

jaq84
Antal inlägg: 568
Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx

CC: italo07

3 November 2008 22:16

italo07
Antal inlägg: 1474
The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling"

3 November 2008 22:39

jaq84
Antal inlägg: 568
habibi = my love
That's arabic