Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيعربي

صنف حب/ صداقة

عنوان
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
نص للترجمة
إقترحت من طرف AnimariS
لغة مصدر: ألماني

ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
ملاحظات حول الترجمة
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
27 تشرين الاول 2008 18:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الثاني 2008 22:02

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx

CC: italo07

3 تشرين الثاني 2008 22:16

italo07
عدد الرسائل: 1474
The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling"

3 تشرين الثاني 2008 22:39

jaq84
عدد الرسائل: 568
habibi = my love
That's arabic