Originele tekst - Duits - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...Huidige status Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Liefde/Vriendschap
| ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI... | Te vertalen tekst Opgestuurd door AnimariS | Uitgangs-taal: Duits
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT | Details voor de vertaling | Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte |
|
27 oktober 2008 18:42
Laatste bericht | | | | | 3 november 2008 22:02 | | jaq84Aantal berichten: 568 | Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx CC: italo07 | | | 3 november 2008 22:16 | | | The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling" | | | 3 november 2008 22:39 | | jaq84Aantal berichten: 568 | habibi = my love
That's arabic |
|
|