Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Njemački - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiArapski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao AnimariS
Izvorni jezik: Njemački

ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
Primjedbe o prijevodu
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
27 listopad 2008 18:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 studeni 2008 22:02

jaq84
Broj poruka: 568
Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx

CC: italo07

3 studeni 2008 22:16

italo07
Broj poruka: 1474
The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling"

3 studeni 2008 22:39

jaq84
Broj poruka: 568
habibi = my love
That's arabic