Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 독일어 - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어아라비아어

분류 사랑 / 우정

제목
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...
번역될 본문
AnimariS에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT
이 번역물에 관한 주의사항
Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte
2008년 10월 27일 18:42





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 3일 22:02

jaq84
게시물 갯수: 568
Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx

CC: italo07

2008년 11월 3일 22:16

italo07
게시물 갯수: 1474
The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling"

2008년 11월 3일 22:39

jaq84
게시물 갯수: 568
habibi = my love
That's arabic