Texto original - Alemán - ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI...Estado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Amore / Amistad
| ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI... | | Idioma de origen: Alemán
ICH GLAUB ICH HAB MICH IN DICH VERLIEBT HABIBI ABER ICH WILL DAS GARNICHT | Nota acerca de la traducción | Schatz = Habibi nur auf arabische schrift bitte |
|
27 Octubre 2008 18:42
Último mensaje | | | | | 3 Noviembre 2008 22:02 | | jaq84Cantidad de envíos: 568 | Hi Italo
Does it say:
"I think I've fallen into you/your love, love of mine/dear,but I never wanted that at all"?
thanx CC: italo07 | | | 3 Noviembre 2008 22:16 | | | The last part is in present, so "but I don't want it at all". I don't understand "haibibi", the requestor says "darling" | | | 3 Noviembre 2008 22:39 | | jaq84Cantidad de envíos: 568 | habibi = my love
That's arabic |
|
|