Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - gelince görüşmek istermisin

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
gelince görüşmek istermisin
Tekst
Tilmeldt af Gürkan
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

gelince görüşmek istermisin

Titel
Do you want us to meet when you come?
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Do you want us to meet when you come?
Bemærkninger til oversættelsen
Or: Do you want to talk when you come?
Or: Do you want to meet when you come?
"görüşmek" can mean different things!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 28 Oktober 2008 23:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

28 Oktober 2008 00:45

BudaBen
Antal indlæg: 177
Hi Lenab..

"gelince" = gelecegin zaman = when you come

28 Oktober 2008 00:59

lenab
Antal indlæg: 1084
Ok, I see. I'll edit. Thanks!

28 Oktober 2008 10:57

y-yeliz
Antal indlæg: 2
gelince sohbet için buluşmak istermisin?

28 Oktober 2008 11:16

BudaBen
Antal indlæg: 177
Yeliz, merhaba!
Bence iyidir; arkadasimiz aciklamalarda yazmis cunku.

28 Oktober 2008 12:33

y-yeliz
Antal indlæg: 2
merhaba budaben,
sitede yeniyim açıklamalar gözümden kaçmış olabilir.

28 Oktober 2008 14:08

merdogan
Antal indlæg: 3769
Do you want to see each other when you came?

28 Oktober 2008 15:44

BudaBen
Antal indlæg: 177
Y-yeliz, hos geldin oyleyse! Ben de yeni sayilirim.

Merdogancigim, "each other" olmaz bence, cunku 2.ci sahisa metnide olmayan 3.uncu bir sahis ile ilgile soru sorulmuyor.
Biraz devrik bir cumle yaptim simdi ama sen zekisin, ne demek istedigimi anlarsin.

28 Oktober 2008 20:17

lenab
Antal indlæg: 1084
As I see it, the best solution seems to be: Do you want us to meet when you arrive?
Ne dersiniz?

28 Oktober 2008 20:28

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
I say ok