Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - gelince görüşmek istermisin

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
gelince görüşmek istermisin
Text
Tillagd av Gürkan
Källspråk: Turkiska

gelince görüşmek istermisin

Titel
Do you want us to meet when you come?
Översättning
Engelska

Översatt av lenab
Språket som det ska översättas till: Engelska

Do you want us to meet when you come?
Anmärkningar avseende översättningen
Or: Do you want to talk when you come?
Or: Do you want to meet when you come?
"görüşmek" can mean different things!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 Oktober 2008 23:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 Oktober 2008 00:45

BudaBen
Antal inlägg: 177
Hi Lenab..

"gelince" = gelecegin zaman = when you come

28 Oktober 2008 00:59

lenab
Antal inlägg: 1084
Ok, I see. I'll edit. Thanks!

28 Oktober 2008 10:57

y-yeliz
Antal inlägg: 2
gelince sohbet için buluşmak istermisin?

28 Oktober 2008 11:16

BudaBen
Antal inlägg: 177
Yeliz, merhaba!
Bence iyidir; arkadasimiz aciklamalarda yazmis cunku.

28 Oktober 2008 12:33

y-yeliz
Antal inlägg: 2
merhaba budaben,
sitede yeniyim açıklamalar gözümden kaçmış olabilir.

28 Oktober 2008 14:08

merdogan
Antal inlägg: 3769
Do you want to see each other when you came?

28 Oktober 2008 15:44

BudaBen
Antal inlägg: 177
Y-yeliz, hos geldin oyleyse! Ben de yeni sayilirim.

Merdogancigim, "each other" olmaz bence, cunku 2.ci sahisa metnide olmayan 3.uncu bir sahis ile ilgile soru sorulmuyor.
Biraz devrik bir cumle yaptim simdi ama sen zekisin, ne demek istedigimi anlarsin.

28 Oktober 2008 20:17

lenab
Antal inlägg: 1084
As I see it, the best solution seems to be: Do you want us to meet when you arrive?
Ne dersiniz?

28 Oktober 2008 20:28

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
I say ok