Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - gelince görüşmek istermisin

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
gelince görüşmek istermisin
Tekstas
Pateikta Gürkan
Originalo kalba: Turkų

gelince görüşmek istermisin

Pavadinimas
Do you want us to meet when you come?
Vertimas
Anglų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Do you want us to meet when you come?
Pastabos apie vertimą
Or: Do you want to talk when you come?
Or: Do you want to meet when you come?
"görüşmek" can mean different things!
Validated by lilian canale - 28 spalis 2008 23:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 spalis 2008 00:45

BudaBen
Žinučių kiekis: 177
Hi Lenab..

"gelince" = gelecegin zaman = when you come

28 spalis 2008 00:59

lenab
Žinučių kiekis: 1084
Ok, I see. I'll edit. Thanks!

28 spalis 2008 10:57

y-yeliz
Žinučių kiekis: 2
gelince sohbet için buluşmak istermisin?

28 spalis 2008 11:16

BudaBen
Žinučių kiekis: 177
Yeliz, merhaba!
Bence iyidir; arkadasimiz aciklamalarda yazmis cunku.

28 spalis 2008 12:33

y-yeliz
Žinučių kiekis: 2
merhaba budaben,
sitede yeniyim açıklamalar gözümden kaçmış olabilir.

28 spalis 2008 14:08

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Do you want to see each other when you came?

28 spalis 2008 15:44

BudaBen
Žinučių kiekis: 177
Y-yeliz, hos geldin oyleyse! Ben de yeni sayilirim.

Merdogancigim, "each other" olmaz bence, cunku 2.ci sahisa metnide olmayan 3.uncu bir sahis ile ilgile soru sorulmuyor.
Biraz devrik bir cumle yaptim simdi ama sen zekisin, ne demek istedigimi anlarsin.

28 spalis 2008 20:17

lenab
Žinučių kiekis: 1084
As I see it, the best solution seems to be: Do you want us to meet when you arrive?
Ne dersiniz?

28 spalis 2008 20:28

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I say ok