Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - gelince görüşmek istermisin

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
gelince görüşmek istermisin
Text
Übermittelt von Gürkan
Herkunftssprache: Türkisch

gelince görüşmek istermisin

Titel
Do you want us to meet when you come?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lenab
Zielsprache: Englisch

Do you want us to meet when you come?
Bemerkungen zur Übersetzung
Or: Do you want to talk when you come?
Or: Do you want to meet when you come?
"görüşmek" can mean different things!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 Oktober 2008 23:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 Oktober 2008 00:45

BudaBen
Anzahl der Beiträge: 177
Hi Lenab..

"gelince" = gelecegin zaman = when you come

28 Oktober 2008 00:59

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Ok, I see. I'll edit. Thanks!

28 Oktober 2008 10:57

y-yeliz
Anzahl der Beiträge: 2
gelince sohbet için buluşmak istermisin?

28 Oktober 2008 11:16

BudaBen
Anzahl der Beiträge: 177
Yeliz, merhaba!
Bence iyidir; arkadasimiz aciklamalarda yazmis cunku.

28 Oktober 2008 12:33

y-yeliz
Anzahl der Beiträge: 2
merhaba budaben,
sitede yeniyim açıklamalar gözümden kaçmış olabilir.

28 Oktober 2008 14:08

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Do you want to see each other when you came?

28 Oktober 2008 15:44

BudaBen
Anzahl der Beiträge: 177
Y-yeliz, hos geldin oyleyse! Ben de yeni sayilirim.

Merdogancigim, "each other" olmaz bence, cunku 2.ci sahisa metnide olmayan 3.uncu bir sahis ile ilgile soru sorulmuyor.
Biraz devrik bir cumle yaptim simdi ama sen zekisin, ne demek istedigimi anlarsin.

28 Oktober 2008 20:17

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
As I see it, the best solution seems to be: Do you want us to meet when you arrive?
Ne dersiniz?

28 Oktober 2008 20:28

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
I say ok