ترجمة - تركي-انجليزي - gelince görüşmek istermisinحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف دردشة - حب/ صداقة | gelince görüşmek istermisin | | لغة مصدر: تركي
gelince görüşmek istermisin |
|
| Do you want us to meet when you come? | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف lenab | لغة الهدف: انجليزي
Do you want us to meet when you come? | | Or: Do you want to talk when you come? Or: Do you want to meet when you come? "görüşmek" can mean different things! |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 28 تشرين الاول 2008 23:23
آخر رسائل | | | | | 28 تشرين الاول 2008 00:45 | | | Hi Lenab..
"gelince" = gelecegin zaman = when you come | | | 28 تشرين الاول 2008 00:59 | | | Ok, I see. I'll edit. Thanks! | | | 28 تشرين الاول 2008 10:57 | | | gelince sohbet için buluÅŸmak istermisin? | | | 28 تشرين الاول 2008 11:16 | | | Yeliz, merhaba!
Bence iyidir; arkadasimiz aciklamalarda yazmis cunku. | | | 28 تشرين الاول 2008 12:33 | | | merhaba budaben,
sitede yeniyim açıklamalar gözümden kaçmış olabilir. | | | 28 تشرين الاول 2008 14:08 | | | Do you want to see each other when you came? | | | 28 تشرين الاول 2008 15:44 | | | Y-yeliz, hos geldin oyleyse! Ben de yeni sayilirim.
Merdogancigim, "each other" olmaz bence, cunku 2.ci sahisa metnide olmayan 3.uncu bir sahis ile ilgile soru sorulmuyor.
Biraz devrik bir cumle yaptim simdi ama sen zekisin, ne demek istedigimi anlarsin. | | | 28 تشرين الاول 2008 20:17 | | | As I see it, the best solution seems to be: Do you want us to meet when you arrive?
Ne dersiniz? | | | 28 تشرين الاول 2008 20:28 | | | |
|
|