Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - gelince görüşmek istermisin

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
gelince görüşmek istermisin
Tekst
Skrevet av Gürkan
Kildespråk: Tyrkisk

gelince görüşmek istermisin

Tittel
Do you want us to meet when you come?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Do you want us to meet when you come?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Or: Do you want to talk when you come?
Or: Do you want to meet when you come?
"görüşmek" can mean different things!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 Oktober 2008 23:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

28 Oktober 2008 00:45

BudaBen
Antall Innlegg: 177
Hi Lenab..

"gelince" = gelecegin zaman = when you come

28 Oktober 2008 00:59

lenab
Antall Innlegg: 1084
Ok, I see. I'll edit. Thanks!

28 Oktober 2008 10:57

y-yeliz
Antall Innlegg: 2
gelince sohbet için buluşmak istermisin?

28 Oktober 2008 11:16

BudaBen
Antall Innlegg: 177
Yeliz, merhaba!
Bence iyidir; arkadasimiz aciklamalarda yazmis cunku.

28 Oktober 2008 12:33

y-yeliz
Antall Innlegg: 2
merhaba budaben,
sitede yeniyim açıklamalar gözümden kaçmış olabilir.

28 Oktober 2008 14:08

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Do you want to see each other when you came?

28 Oktober 2008 15:44

BudaBen
Antall Innlegg: 177
Y-yeliz, hos geldin oyleyse! Ben de yeni sayilirim.

Merdogancigim, "each other" olmaz bence, cunku 2.ci sahisa metnide olmayan 3.uncu bir sahis ile ilgile soru sorulmuyor.
Biraz devrik bir cumle yaptim simdi ama sen zekisin, ne demek istedigimi anlarsin.

28 Oktober 2008 20:17

lenab
Antall Innlegg: 1084
As I see it, the best solution seems to be: Do you want us to meet when you arrive?
Ne dersiniz?

28 Oktober 2008 20:28

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
I say ok