Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - gelince görüşmek istermisin

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
gelince görüşmek istermisin
متن
Gürkan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

gelince görüşmek istermisin

عنوان
Do you want us to meet when you come?
ترجمه
انگلیسی

lenab ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Do you want us to meet when you come?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Or: Do you want to talk when you come?
Or: Do you want to meet when you come?
"görüşmek" can mean different things!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 اکتبر 2008 23:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 اکتبر 2008 00:45

BudaBen
تعداد پیامها: 177
Hi Lenab..

"gelince" = gelecegin zaman = when you come

28 اکتبر 2008 00:59

lenab
تعداد پیامها: 1084
Ok, I see. I'll edit. Thanks!

28 اکتبر 2008 10:57

y-yeliz
تعداد پیامها: 2
gelince sohbet için buluşmak istermisin?

28 اکتبر 2008 11:16

BudaBen
تعداد پیامها: 177
Yeliz, merhaba!
Bence iyidir; arkadasimiz aciklamalarda yazmis cunku.

28 اکتبر 2008 12:33

y-yeliz
تعداد پیامها: 2
merhaba budaben,
sitede yeniyim açıklamalar gözümden kaçmış olabilir.

28 اکتبر 2008 14:08

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Do you want to see each other when you came?

28 اکتبر 2008 15:44

BudaBen
تعداد پیامها: 177
Y-yeliz, hos geldin oyleyse! Ben de yeni sayilirim.

Merdogancigim, "each other" olmaz bence, cunku 2.ci sahisa metnide olmayan 3.uncu bir sahis ile ilgile soru sorulmuyor.
Biraz devrik bir cumle yaptim simdi ama sen zekisin, ne demek istedigimi anlarsin.

28 اکتبر 2008 20:17

lenab
تعداد پیامها: 1084
As I see it, the best solution seems to be: Do you want us to meet when you arrive?
Ne dersiniz?

28 اکتبر 2008 20:28

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
I say ok