Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Albansk-Engelsk - bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskEngelskItaliensk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...
Tekst
Tilmeldt af porny
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne fejsbuk...kom qesh pa mas! Halsning, nga Malmo, qe dmth pershnetje ne suedisht. =P

Titel
Oh my God, who made an effort to sign in...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Macondo
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Oh my God, who made an effort to sign in to facebook... I laughed so much! "Halsning", from Malmo, that means "greetings" in Swedish. =P
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 26 December 2008 10:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 December 2008 13:47

Xixellonja
Antal indlæg: 33
The meaning is correct! In proper English the sentence should say: Dear God, who put an effort to sign in to Facebook! Halsning, from Malmo, that means greetings in Swedish. =P

17 December 2008 13:36

Xixellonja
Antal indlæg: 33
Dear God, look at who made an effort to sign in at facebook...I laughed so much! Halsning, from malmo, that means greetings in swedish. =P