Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kialbeni-Kiingereza - bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKiingerezaKiitaliano

Category Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...
Nakala
Tafsiri iliombwa na porny
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne fejsbuk...kom qesh pa mas! Halsning, nga Malmo, qe dmth pershnetje ne suedisht. =P

Kichwa
Oh my God, who made an effort to sign in...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Macondo
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Oh my God, who made an effort to sign in to facebook... I laughed so much! "Halsning", from Malmo, that means "greetings" in Swedish. =P
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 26 Disemba 2008 10:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Disemba 2008 13:47

Xixellonja
Idadi ya ujumbe: 33
The meaning is correct! In proper English the sentence should say: Dear God, who put an effort to sign in to Facebook! Halsning, from Malmo, that means greetings in Swedish. =P

17 Disemba 2008 13:36

Xixellonja
Idadi ya ujumbe: 33
Dear God, look at who made an effort to sign in at facebook...I laughed so much! Halsning, from malmo, that means greetings in swedish. =P