Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Albanų-Anglų - bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AlbanųAnglųItalų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne...
Tekstas
Pateikta porny
Originalo kalba: Albanų

bir o zot kush paska marr mundimin me u fut ne fejsbuk...kom qesh pa mas! Halsning, nga Malmo, qe dmth pershnetje ne suedisht. =P

Pavadinimas
Oh my God, who made an effort to sign in...
Vertimas
Anglų

Išvertė Macondo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Oh my God, who made an effort to sign in to facebook... I laughed so much! "Halsning", from Malmo, that means "greetings" in Swedish. =P
Validated by lilian canale - 26 gruodis 2008 10:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 gruodis 2008 13:47

Xixellonja
Žinučių kiekis: 33
The meaning is correct! In proper English the sentence should say: Dear God, who put an effort to sign in to Facebook! Halsning, from Malmo, that means greetings in Swedish. =P

17 gruodis 2008 13:36

Xixellonja
Žinučių kiekis: 33
Dear God, look at who made an effort to sign in at facebook...I laughed so much! Halsning, from malmo, that means greetings in swedish. =P