Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Norsk-Bosnisk - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 Ã¥r, og gÃ¥r...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Tekst
Tilmeldt af
ista91
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.
Titel
enesbeckovic
Oversættelse
Bosnisk
Oversat af
enesbeckovic
Sproget, der skal oversættes til: Bosnisk
Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
Senest valideret eller redigeret af
lakil
- 31 December 2008 18:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 December 2008 03:13
Svarog
Antal indlæg: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general
21 December 2008 01:30
Gaga_86
Antal indlæg: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...
26 December 2008 16:48
Cinderella
Antal indlæg: 773
I agree with Gaga
30 December 2008 12:54
maki_sindja
Antal indlæg: 1206
Me too.