ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-ボスニア語 - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 Ã¥r, og gÃ¥r...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
テキスト
ista91
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.
タイトル
enesbeckovic
翻訳
ボスニア語
enesbeckovic
様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語
Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
最終承認・編集者
lakil
- 2008年 12月 31日 18:47
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 19日 03:13
Svarog
投稿数: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general
2008年 12月 21日 01:30
Gaga_86
投稿数: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...
2008年 12月 26日 16:48
Cinderella
投稿数: 773
I agree with Gaga
2008年 12月 30日 12:54
maki_sindja
投稿数: 1206
Me too.