Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Boshnjakisht - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 Ã¥r, og gÃ¥r...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtSerbishtBoshnjakishtKroatisht

Titull
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Tekst
Prezantuar nga ista91
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.

Titull
enesbeckovic
Përkthime
Boshnjakisht

Perkthyer nga enesbeckovic
Përkthe në: Boshnjakisht

Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lakil - 31 Dhjetor 2008 18:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Dhjetor 2008 03:13

Svarog
Numri i postimeve: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general

21 Dhjetor 2008 01:30

Gaga_86
Numri i postimeve: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...

26 Dhjetor 2008 16:48

Cinderella
Numri i postimeve: 773
I agree with Gaga

30 Dhjetor 2008 12:54

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Me too.