Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Norvega-Bosnia lingvo - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Teksto
Submetigx per
ista91
Font-lingvo: Norvega
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.
Titolo
enesbeckovic
Traduko
Bosnia lingvo
Tradukita per
enesbeckovic
Cel-lingvo: Bosnia lingvo
Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
Laste validigita aŭ redaktita de
lakil
- 31 Decembro 2008 18:47
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Decembro 2008 03:13
Svarog
Nombro da afiŝoj: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general
21 Decembro 2008 01:30
Gaga_86
Nombro da afiŝoj: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...
26 Decembro 2008 16:48
Cinderella
Nombro da afiŝoj: 773
I agree with Gaga
30 Decembro 2008 12:54
maki_sindja
Nombro da afiŝoj: 1206
Me too.