Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Norveski-Bosanski - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Tekst
Podnet od
ista91
Izvorni jezik: Norveski
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.
Natpis
enesbeckovic
Prevod
Bosanski
Preveo
enesbeckovic
Željeni jezik: Bosanski
Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
Poslednja provera i obrada od
lakil
- 31 Decembar 2008 18:47
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Decembar 2008 03:13
Svarog
Broj poruka: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general
21 Decembar 2008 01:30
Gaga_86
Broj poruka: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...
26 Decembar 2008 16:48
Cinderella
Broj poruka: 773
I agree with Gaga
30 Decembar 2008 12:54
maki_sindja
Broj poruka: 1206
Me too.