Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Bosni - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 Ã¥r, og gÃ¥r...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecSerbiBosniCroat

Títol
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Text
Enviat per ista91
Idioma orígen: Noruec

Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.

Títol
enesbeckovic
Traducció
Bosni

Traduït per enesbeckovic
Idioma destí: Bosni

Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
Darrera validació o edició per lakil - 31 Desembre 2008 18:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Desembre 2008 03:13

Svarog
Nombre de missatges: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general

21 Desembre 2008 01:30

Gaga_86
Nombre de missatges: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...

26 Desembre 2008 16:48

Cinderella
Nombre de missatges: 773
I agree with Gaga

30 Desembre 2008 12:54

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Me too.