Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Норвежский-Боснийский - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 Ã¥r, og gÃ¥r...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
Tекст
Добавлено
ista91
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.
Статус
enesbeckovic
Перевод
Боснийский
Перевод сделан
enesbeckovic
Язык, на который нужно перевести: Боснийский
Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
Последнее изменение было внесено пользователем
lakil
- 31 Декабрь 2008 18:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Декабрь 2008 03:13
Svarog
Кол-во сообщений: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general
21 Декабрь 2008 01:30
Gaga_86
Кол-во сообщений: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...
26 Декабрь 2008 16:48
Cinderella
Кол-во сообщений: 773
I agree with Gaga
30 Декабрь 2008 12:54
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Me too.