쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 노르웨이어-보스니아어 - Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 Ã¥r, og gÃ¥r...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går...
본문
ista91
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
Hei. jeg heter. Jeg bor i. Jeg er 17 år, og går på idrettsfag.
제목
enesbeckovic
번역
보스니아어
enesbeckovic
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어
Zdravo. Ja se zovem.Ja zivim u. ja imam 17 godina, i bavim se gimnastikom.
lakil
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 31일 18:47
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 19일 03:13
Svarog
게시물 갯수: 16
idrettsfag means doing sports at school - idem na fizicko vaspitanje, not gimnastika/ in general
2008년 12월 21일 01:30
Gaga_86
게시물 갯수: 34
"fizicko vaspitanje" is the same in Serbian and Bosnian... I don't understand why it is "gimnastika" there...
2008년 12월 26일 16:48
Cinderella
게시물 갯수: 773
I agree with Gaga
2008년 12월 30일 12:54
maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Me too.