Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Svensk - eu acredito na minha bichinha

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskSvensk

Titel
eu acredito na minha bichinha
Tekst
Tilmeldt af tollcas1
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

eu acredito na minha bichinha

Titel
jag tror på min baby.
Oversættelse
Svensk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

jag tror på min baby.
Bemærkninger til oversættelsen
bichinha = lilla flicka
Senest valideret eller redigeret af pias - 25 November 2008 14:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 November 2008 14:09

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Lilian
Varför skriver du inte "lilla flicka"?

"trot" --> "tror"

20 November 2008 15:42

lilian canale
Antal indlæg: 14972
för "bichinha" är en sätt att vi kallar många saker till och med vår husdjuren.

20 November 2008 15:48

pias
Antal indlæg: 8113
Ok, där ser man, alltid lär man sig något nytt.

25 November 2008 13:59

pias
Antal indlæg: 8113
A little bridge, please

It's not that I don't trust Lilians translation or Caspers vote, just to make sure before we accept it. There are not many people voting here.

CC: goncin thathavieira

25 November 2008 14:09

goncin
Antal indlæg: 3706
Pia,

Lilian used "baby", an endearment term, and it seems to be OK to translate "bichinha" in this context. However, "bichinha" is more used to refer to a sissy guy, but this sense obviously doesn't fit here.

Therefore,

I believe in my baby (or: my girl)

does it well.

Best,

25 November 2008 14:22

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks goncin