Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Suec - eu acredito na minha bichinha
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
eu acredito na minha bichinha
Text
Enviat per
tollcas1
Idioma orígen: Portuguès brasiler
eu acredito na minha bichinha
Títol
jag tror på min baby.
Traducció
Suec
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Suec
jag tror på min baby.
Notes sobre la traducció
bichinha = lilla flicka
Darrera validació o edició per
pias
- 25 Novembre 2008 14:23
Darrer missatge
Autor
Missatge
20 Novembre 2008 14:09
pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Lilian
Varför skriver du inte "lilla flicka"?
"trot" --> "tror"
20 Novembre 2008 15:42
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
för "bichinha" är en sätt att vi kallar många saker till och med vår husdjuren.
20 Novembre 2008 15:48
pias
Nombre de missatges: 8113
Ok, där ser man, alltid lär man sig något nytt.
25 Novembre 2008 13:59
pias
Nombre de missatges: 8113
A little bridge, please
It's not that I don't trust Lilians translation or Caspers vote, just to make sure before we accept it. There are not many people voting here.
CC:
goncin
thathavieira
25 Novembre 2008 14:09
goncin
Nombre de missatges: 3706
Pia,
Lilian used "baby", an endearment term, and it seems to be OK to translate "bichinha" in this context. However, "bichinha" is more used to refer to a sissy guy, but this sense obviously doesn't fit here.
Therefore,
I believe in my baby
(or: my girl)
does it well.
Best,
25 Novembre 2008 14:22
pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks goncin