Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Sueco - eu acredito na minha bichinha

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrSueco

Título
eu acredito na minha bichinha
Texto
Enviado por tollcas1
Língua de origem: Português Br

eu acredito na minha bichinha

Título
jag tror på min baby.
Tradução
Sueco

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Sueco

jag tror på min baby.
Notas sobre a tradução
bichinha = lilla flicka
Última validação ou edição por pias - 25 Novembro 2008 14:23





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Novembro 2008 14:09

pias
Número de mensagens: 8113
Hej Lilian
Varför skriver du inte "lilla flicka"?

"trot" --> "tror"

20 Novembro 2008 15:42

lilian canale
Número de mensagens: 14972
för "bichinha" är en sätt att vi kallar många saker till och med vår husdjuren.

20 Novembro 2008 15:48

pias
Número de mensagens: 8113
Ok, där ser man, alltid lär man sig något nytt.

25 Novembro 2008 13:59

pias
Número de mensagens: 8113
A little bridge, please

It's not that I don't trust Lilians translation or Caspers vote, just to make sure before we accept it. There are not many people voting here.

CC: goncin thathavieira

25 Novembro 2008 14:09

goncin
Número de mensagens: 3706
Pia,

Lilian used "baby", an endearment term, and it seems to be OK to translate "bichinha" in this context. However, "bichinha" is more used to refer to a sissy guy, but this sense obviously doesn't fit here.

Therefore,

I believe in my baby (or: my girl)

does it well.

Best,

25 Novembro 2008 14:22

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks goncin