Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-瑞典语 - eu acredito na minha bichinha

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语瑞典语

标题
eu acredito na minha bichinha
正文
提交 tollcas1
源语言: 巴西葡萄牙语

eu acredito na minha bichinha

标题
jag tror på min baby.
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

jag tror på min baby.
给这篇翻译加备注
bichinha = lilla flicka
pias认可或编辑 - 2008年 十一月 25日 14:23





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 20日 14:09

pias
文章总计: 8113
Hej Lilian
Varför skriver du inte "lilla flicka"?

"trot" --> "tror"

2008年 十一月 20日 15:42

lilian canale
文章总计: 14972
för "bichinha" är en sätt att vi kallar många saker till och med vår husdjuren.

2008年 十一月 20日 15:48

pias
文章总计: 8113
Ok, där ser man, alltid lär man sig något nytt.

2008年 十一月 25日 13:59

pias
文章总计: 8113
A little bridge, please

It's not that I don't trust Lilians translation or Caspers vote, just to make sure before we accept it. There are not many people voting here.

CC: goncin thathavieira

2008年 十一月 25日 14:09

goncin
文章总计: 3706
Pia,

Lilian used "baby", an endearment term, and it seems to be OK to translate "bichinha" in this context. However, "bichinha" is more used to refer to a sissy guy, but this sense obviously doesn't fit here.

Therefore,

I believe in my baby (or: my girl)

does it well.

Best,

2008年 十一月 25日 14:22

pias
文章总计: 8113
Thanks goncin