Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ruotsi - eu acredito na minha bichinha

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRuotsi

Otsikko
eu acredito na minha bichinha
Teksti
Lähettäjä tollcas1
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

eu acredito na minha bichinha

Otsikko
jag tror på min baby.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

jag tror på min baby.
Huomioita käännöksestä
bichinha = lilla flicka
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 25 Marraskuu 2008 14:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Marraskuu 2008 14:09

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hej Lilian
Varför skriver du inte "lilla flicka"?

"trot" --> "tror"

20 Marraskuu 2008 15:42

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
för "bichinha" är en sätt att vi kallar många saker till och med vår husdjuren.

20 Marraskuu 2008 15:48

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Ok, där ser man, alltid lär man sig något nytt.

25 Marraskuu 2008 13:59

pias
Viestien lukumäärä: 8114
A little bridge, please

It's not that I don't trust Lilians translation or Caspers vote, just to make sure before we accept it. There are not many people voting here.

CC: goncin thathavieira

25 Marraskuu 2008 14:09

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Pia,

Lilian used "baby", an endearment term, and it seems to be OK to translate "bichinha" in this context. However, "bichinha" is more used to refer to a sissy guy, but this sense obviously doesn't fit here.

Therefore,

I believe in my baby (or: my girl)

does it well.

Best,

25 Marraskuu 2008 14:22

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Thanks goncin