Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - eu acredito na minha bichinha

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoSueco

Título
eu acredito na minha bichinha
Texto
Propuesto por tollcas1
Idioma de origen: Portugués brasileño

eu acredito na minha bichinha

Título
jag tror på min baby.
Traducción
Sueco

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Sueco

jag tror på min baby.
Nota acerca de la traducción
bichinha = lilla flicka
Última validación o corrección por pias - 25 Noviembre 2008 14:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Noviembre 2008 14:09

pias
Cantidad de envíos: 8114
Hej Lilian
Varför skriver du inte "lilla flicka"?

"trot" --> "tror"

20 Noviembre 2008 15:42

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
för "bichinha" är en sätt att vi kallar många saker till och med vår husdjuren.

20 Noviembre 2008 15:48

pias
Cantidad de envíos: 8114
Ok, där ser man, alltid lär man sig något nytt.

25 Noviembre 2008 13:59

pias
Cantidad de envíos: 8114
A little bridge, please

It's not that I don't trust Lilians translation or Caspers vote, just to make sure before we accept it. There are not many people voting here.

CC: goncin thathavieira

25 Noviembre 2008 14:09

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Pia,

Lilian used "baby", an endearment term, and it seems to be OK to translate "bichinha" in this context. However, "bichinha" is more used to refer to a sissy guy, but this sense obviously doesn't fit here.

Therefore,

I believe in my baby (or: my girl)

does it well.

Best,

25 Noviembre 2008 14:22

pias
Cantidad de envíos: 8114
Thanks goncin