Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Norsk-Portugisisk brasiliansk - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Tekst
Tilmeldt af
claudia_gvm
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Titel
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
Mats Fondelius
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Senest valideret eller redigeret af
casper tavernello
- 27 Juli 2007 19:51
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Marts 2006 23:47
joner
Antal indlæg: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
26 Juni 2007 17:59
caosi
Antal indlæg: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".