Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Норвежки-Португалски Бразилски - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Текст
Предоставено от
claudia_gvm
Език, от който се превежда: Норвежки
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Заглавие
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Mats Fondelius
Желан език: Португалски Бразилски
Eu quase esqueci isto: você é estranho
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 27 Юли 2007 19:51
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Март 2006 23:47
joner
Общо мнения: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
26 Юни 2007 17:59
caosi
Общо мнения: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".