쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 노르웨이어-브라질 포르투갈어 - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
본문
claudia_gvm
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
제목
Eu quase esqueci isto: você é estranho
번역
브라질 포르투갈어
Mats Fondelius
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Eu quase esqueci isto: você é estranho
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 27일 19:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2006년 3월 16일 23:47
joner
게시물 갯수: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
2007년 6월 26일 17:59
caosi
게시물 갯수: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".