Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Norska-Brasiliansk portugisiska - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Text
Tillagd av
claudia_gvm
Källspråk: Norska
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Titel
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Mats Fondelius
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Senast granskad eller redigerad av
casper tavernello
- 27 Juli 2007 19:51
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
16 Mars 2006 23:47
joner
Antal inlägg: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
26 Juni 2007 17:59
caosi
Antal inlägg: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".