Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-برتغالية برازيلية - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّبرتغالية برازيلية

عنوان
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
نص
إقترحت من طرف claudia_gvm
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig

عنوان
Eu quase esqueci isto: você é estranho
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Mats Fondelius
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Eu quase esqueci isto: você é estranho
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 27 تموز 2007 19:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 أذار 2006 23:47

joner
عدد الرسائل: 135
Please request also an English translation, as suggested by cucumis.org help.
Favor solicitar uma tradução para inglês, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.

26 ايار 2007 17:59

caosi
عدد الرسائل: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".