Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Norwegisch-Brasilianisches Portugiesisch - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Text
Übermittelt von
claudia_gvm
Herkunftssprache: Norwegisch
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Titel
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch
Übersetzt von
Mats Fondelius
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
casper tavernello
- 27 Juli 2007 19:51
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 März 2006 23:47
joner
Anzahl der Beiträge: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
26 Juni 2007 17:59
caosi
Anzahl der Beiträge: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".