Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Norveski-Portugalski brazilski - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Tekst
Podnet od
claudia_gvm
Izvorni jezik: Norveski
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Natpis
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
Mats Fondelius
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Poslednja provera i obrada od
casper tavernello
- 27 Juli 2007 19:51
Poslednja poruka
Autor
Poruka
16 Mart 2006 23:47
joner
Broj poruka: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
26 Juni 2007 17:59
caosi
Broj poruka: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".