Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-ブラジルのポルトガル語 - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ブラジルのポルトガル語

タイトル
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
テキスト
claudia_gvm様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig

タイトル
Eu quase esqueci isto: você é estranho
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Mats Fondelius様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu quase esqueci isto: você é estranho
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 7月 27日 19:51





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 3月 16日 23:47

joner
投稿数: 135
Please request also an English translation, as suggested by cucumis.org help.
Favor solicitar uma tradução para inglês, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.

2007年 6月 26日 17:59

caosi
投稿数: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".