Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskHollandskFransk

Titel
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
Tekst
Tilmeldt af high
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

Bemærkninger til oversættelsen
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

Titel
We are from Trabzon
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

We are from Trabzon. We sell our jackets and sleep on the street. The police station is our home, handcuffs are our wristwatches. We drink Rakı without water and live love endlessly.

Bemærkninger til oversættelsen
Rakı is the main drink in Turkey.It is very strong and it regular can be drink with water.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 2 December 2008 23:01