Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceHollandacaFransızca

Başlık
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
Metin
Öneri high
Kaynak dil: Türkçe

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

Başlık
We are from Trabzon
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

We are from Trabzon. We sell our jackets and sleep on the street. The police station is our home, handcuffs are our wristwatches. We drink Rakı without water and live love endlessly.

Çeviriyle ilgili açıklamalar
Rakı is the main drink in Turkey.It is very strong and it regular can be drink with water.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 2 Aralık 2008 23:01