Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisNéerlandaisFrançais

Titre
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
Texte
Proposé par high
Langue de départ: Turc

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

Commentaires pour la traduction
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

Titre
We are from Trabzon
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

We are from Trabzon. We sell our jackets and sleep on the street. The police station is our home, handcuffs are our wristwatches. We drink Rakı without water and live love endlessly.

Commentaires pour la traduction
Rakı is the main drink in Turkey.It is very strong and it regular can be drink with water.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 2 Décembre 2008 23:01