Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаГолландськаФранцузька

Заголовок
iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz...
Текст
Публікацію зроблено high
Мова оригіналу: Турецька

Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız.

Пояснення стосовно перекладу
<edit> "iz trabzonluyuz ceketimizi satar asfaltta yatariz karakol evimiz kelepce kol saatimiz rakiyi susuz aski sonsuz yasariz..." with "Biz Trabzonluyuz. Ceketimizi satar asfaltta yatarız. Karakol evimiz, kelepce kol saatimizdir. Rakıyı susuz içer, aşkı sonsuz yaşarız"</edit> (11/30/francky on detan's notification)

Заголовок
We are from Trabzon
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

We are from Trabzon. We sell our jackets and sleep on the street. The police station is our home, handcuffs are our wristwatches. We drink Rakı without water and live love endlessly.

Пояснення стосовно перекладу
Rakı is the main drink in Turkey.It is very strong and it regular can be drink with water.
Затверджено lilian canale - 2 Грудня 2008 23:01